Mémoire typographie hybride France-Corée
Mémoire typographie hybride France-Corée
Mémoire typographie hybride France-Corée
Mémoire typographie hybride France-Corée
Mémoire typographie hybride France-Corée
Mémoire typographie hybride France-Corée
Mémoire typographie hybride France-Corée
Mémoire typographie hybride France-Corée déclinaison ordinateur

TYPOGRAPHIE HYBRIDE FRANCO-CORÉENNE

PROJET PERSONNEL

Dans le cadre de mon projet de fin d'étude de licence professionnelle, j'ai créé une typographie, suivi d'un site internet, afin de pouvoir apprendre à lire le coréen. Cette typographie est en réalité composée de deux typographies superposées, une avec les lettres coréennes (appelé le hangul) et l'autre avec les lettres latines qui correspondent à la prononciation. Ces lettres modulaires se transforment en fonction de leurs places dans la syllabe, à l'image du hangul.
Afin de pouvoir transmettre ma démarche, j'ai réalisé un mémoire de 70 pages, en utilisant le papier traditionnel coréen (le hanji), créant des jeux de transparence et de texture.​​​​​​​

X